《画龙点睛》原文及翻译

频道:中学作文 标签:画龙点睛原文翻译 时间:2021年10月28日 16:10:04 浏览: 评论:0条

  张彦远《历代名画记·张僧繇》

  原文:

  张僧繇于金陵安乐寺,画四龙于壁,不点睛。每曰:“点之即飞去。”人以为诞,因点其一。须臾,雷电破壁,一龙乘云上天。 不点睛者皆在。

  注释

  1.张僧繇(yóu)(一说为yáo):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。[3]

  2.金陵:今江苏南京市。

  3.每:常常,每每。

  4.去:离开。

  5.以为:认为。

  6.诞:虚妄,荒唐。

  7.须臾(xūyú):一会儿。

  8.破:击破。

  9.壁:墙壁。

  10.皆:都,全都。

  译文:

  张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了。”人们都认为很荒唐,(张)就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那一条龙乘云飞上了天,没有被点上眼睛的龙都在。

  • 打工是不可能打工的,这辈子都不可能打工的
  • 《增广贤文》(全文)
  • 《为学》原文与译文

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。